Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Лучшая жена на свете - Джеки Д`Алессандро

Лучшая жена на свете - Джеки Д`Алессандро

Читать онлайн Лучшая жена на свете - Джеки Д`Алессандро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 75
Перейти на страницу:

– Боюсь, что сейчас я вряд ли употребил бы слово «помощь».

Невеста. Виконтесса Саттон. В последнее время он совсем забыл для чего он, собственно, приехал в Лондон. С того момента, как он увидел Александру, все мысли о том, что он ищет невесту, растаяли, словно сахар в горячем шоколаде.

Как только он о ней подумал, она, словно по волшебству, появилась на пороге за спиной дворецкого Питерса, который откашлялся и громко провозгласил:

– Мадам Ларчмонт.

Затем он отступил в сторону и пропустил Александру.

На ней было простое, без всяких украшений коричневое утреннее платье, а волосы были убраны в незатейливый пучок. У Колина перехватило дыхание. Их взгляды встретились, и Колин мог бы поклясться, что между ними проскочила искра. Ему сразу же захотелось броситься к ней, обнять и провести с ней остаток дня, рассказывая, как он по ней скучал.

Скучал. Смешно об этом говорить, ведь они расстались совсем недавно, но так оно и было. Будто с того времени, как он ушел от нее рано утром, у него над головой была туча, а теперь, как только она появилась, вышло солнце и согрело его своим теплом.

– Доброе утро, джентльмены.

– Доброе утро, – пробормотал он, зная, что его слишком наблюдательный брат заметит, как он пожирает ее глазами. Но ему было все равно.

– Доброе утро, мадам, – сказал Нейтан. – Надеюсь вы хорошо спали?

Она улыбнулась:

– Да, спасибо. Я только что видела леди Викторию в комнате для завтраков. Она хотела знать, не присоединитесь ли вы к ней.

– От такого приглашения я никогда не откажусь – сказал Нейтан. – Прошу меня извинить.

Нейтан двинулся к двери, но прежде чем он успел выйти, Александра увидела щенка на коленях у Колина.

– О Боже! – Ее чуть припухшие губы изогнулись в улыбке. – Разве он не прелесть!

Колин услышал, как хихикнул Нейтан, а когда взглянул на него, то увидел, как тот произнес одними губами: «Я тебе говорил!» – а потом вышел, прикрыв за собой дверь.

Александра остановилась перед Калином, глядя на спящего – и так неудачно названного – Одуванчика.

– Кто это? – спросила она и провела пальнем по черной шерсти щенка.

Он не сразу ответил, так как его мыслительный процесс был подорван ее близостью и еще тем, что на ее руках не было обычных кружевных перчаток. От нее исходил свежий аромат мыла и апельсинов, а он смотрел на ее пальцы, так недавно гладившие его кожу. Вместо ответа на ее вопрос он тихо сказал:

– Ты без перчаток.

Она оторвала взгляд от щенка и, слегка покраснев, так же тихо сказала:

– Ты говорил, что тебе нравятся мои руки.

Ему, конечно же, не следовало бы так радоваться ее очевидному желанию доставлять ему удовольствие.

– Говорил. – Он свободной рукой обнял ее за талию и привлек к себе. – А еще я говорил, что мне нравятся твои губы.

Он хотел, чтобы его поцелуй был легким и недолгим, но как только его губы коснулись ее рта, а ее губы разомкнулись, он не просто со стоном, а с рычанием прижал ее к себе и дал волю желанию поцеловать ее так, как он мечтал с самого утра.

В этот момент, однако, неудачно названный Одуванчик зашевелился, а потом залаял. Колин отпустил Александру, и они оба уставились на щенка, розовый язычок которого явно искал, кого бы лизнуть.

– Он дает нам понять, что ему не нравится, что на него не обращают внимания, – со смехом сказала Александра, глядя на щенка, который с упоением лизал ее пальцы.

– Прелесть, – недовольно пробормотал Колин. Он хотел рассердиться на этот комок шерсти, прервавший их поцелуй, но, увидев, с каким восторгом Алекс и щенок радуются друг другу, сменил гнев на милость.

– Хочешь подержать его?

– Конечно! – Алекс протянула руки.

Колин передал щенка Александре и рассмеялся, вспомнив слова Нейтана.

– Какой ты славный, – проворковала Александра, прижимая щенка к груди. Когда она зарылась лицом в мягкую шерсть и нежно поцеловала щенка в голову, он затих и вздохнул, явно довольный лаской.

«Черт бы побрал этого хитрого щенка, – подумал Колин. – Как ему повезло!»

– Он просто замечательный, – провозгласила Александра. – Это твой щенок?

– Мой, – не колеблясь ответил Колин. – Это подарок, о котором говорил мой брат. Я не очень удивился. Подарки Нейтана всегда требуют, чтобы их кормили и за ними ухаживали. Я почувствовал облегчение, когда понял, что он не подарил мне стадо гусей или коров.

– А у него есть кличка?

Колин взглянул на щенка на руках у Александры. Он свернулся, положив голову ей на грудь.

– Да. Лаки.

– Какая хорошая кличка.

– И очень ему подходит, когда он у тебя на руках. – Он не удержался и провел пальцами по ее щеке. – Как ты себя чувствуешь?

– Немного… больно, но приятно.

Наклонившись, он провел губами по ее шее.

– Лучшего слова для прошедшей ночи не придумаешь, – пробормотал он.

– К тому же я хорошо отдохнула. Обычно я не сплю так долго.

Его пальцы скользнули вниз по позвоночнику, и он еле удержался от того, чтобы сказать, что держал ее в своих объятиях, пока она спала, и это доставило ему не меньшее наслаждение, чем то, что они занимались любовью.

– Ты нашла мой сюрприз?

– Да, спасибо. Очень вкусный. Ты принес его из дома?

– Нет, я украл его из тайного запаса сладостей Нейтана перед тем, как прийти в твою комнату. Я знаю все его тайники.

– Неужели ты смог это сделать за то короткое время, пока я блуждала по коридорам?

– Да.

– Боже, как ты талантлив. И… э… не только в этом, а во многом другом.

– Спасибо. – Его пальцы не переставали двигаться. Теперь они коснулись ее груди. – Не желаешь ли, чтобы я продемонстрировал тебе и другие свои таланты? – Он провел большим пальцем по соску, почувствовав, каким он стал твердым.

– Что у тебя на уме? – чуть заикаясь, спросила она.

Вместо ответа он отнял у нее щенка и посадил его на ковер перед камином, где тот зевнул и, свернувшись клубочком, тут же заснул. Колин подошел к двери, и Алекс услышала, как в тишине раздался щелчок закрываемого замка.

Он подошел к ней, обнял, приподнял от пола и пошел дальше.

– Что ты делаешь? – шепотом спросила она, обнимая его за шею.

– Хочу показать тебе, что у меня на уме.

– Здесь? Сейчас? – Он прижал ее к стене.

– Прямо здесь. – Он приник губами к ее шее и вдохнул ее запах. – Прямо сейчас. – Он задрал подол ее юбки.

– А как же лорд Уэксхолл?

– Его не будет дома весь день.

– А твой брат и леди Виктория?

– Они известны тем, что едят очень медленно и долго.

– А вдруг сегодня они позавтракают быстро?

– На этот случай я и запер дверь.

– Но тогда они поймут, чем мы занимаемся.

– Только если мы тоже не поторопимся. Тебе очень больно?

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 75
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лучшая жена на свете - Джеки Д`Алессандро.
Комментарии